Rete delle Donne a Torino 2016 (1) - Frauennetzwerkseminar in Turin 2016 (1)

L'articolo di Raffaella Canini della Comunità di Merano su TUTTO il seminario della rete delle Donne che si è svolto a Torino a metà ottobre 2016. Riportiamo qui di seguito la versione italiana con una parziale traduzione in tedesco che sarà integrata con calma prossimamente. 

Raffaella Canini aus der Gemeinde Meran hat einen Artikel über das gesamte Frauennetzwerkseminar verfasst, das Mitte Oktober 2016 in Turin stattfand. An dieser Stelle wird der lange Beitrag nach und nach ins Deutsche übersetzt. 


Il cibo è vita


Seminario della Rete delle Donne aperto a tutte le comunità della CELI. Tema: L'alimentazione consapevole. 


Nahrung heißt Leben


Frauennetzwerkseminar für Frauen aus allen ELKI-Gemeinden. Thema: Bewusste Ernährung


quando e dove?


Torino zona Porta Palazzo

da venerdì 14 a domenica 16 ottobre 2016


Wann und wo?


Turin Porta Palazzo und Umgebung

von Freitag, den 14. bis Sonntag, den 16. Oktober 2016



Lingua


Con i referenti di madrelingua italiana e le partecipanti o bilingue o comunque in grado di seguire le informazioni in lingua italiana, l'italiano è stato scelto come lingua franca per il seminario.



Sprache


Da alle Referentinnen Italienisch-Muttersprachlerinnen waren und die Teilnehmerinnen zweisprachig oder zumindest in der Lage, italienische Informationen direkt zu verstehen, war Italienisch die Hauptsprache für das Seminar.



Il cibo è vita – racconto di un seminario


Il weekend del 14-16 ottobre 2016 ha rappresentato un momento di comunione e di crescita importante per le delegate nazionali della rete delle donne luterane in Italia. Nei tre giorni, magistralmente organizzati da un'instancabile Katia Cavallito, si è affrontato il tema del cibo da molteplici punti di vista. 


Nahrung heißt Leben – Erzählung eines Seminars


Das Wochenende vom 14. bis zum 16. Oktober 2016 stellte einen wichtigen Moment der Gemeinschaft und des Wachstums für die Delegierten des ELKI-Frauennetzwerks. Während der drei meisterhaft von der unermüdlichen Katia Cavallito organisierten Tage haben wir uns mit dem Thema Nahrung/Ernährung aus vielfältigen Blickwinkeln beschäftigt. 


La sede: l’Arcabalenga


La sede che ha ospitato il nostro gruppo, deliziandone il palato con cibi biologici a km zero, e l'anima con la presenza sempre allegra e positiva di Cecilia è quella dell'Arcabalenga

L'Arcabalenga è un'associazione di vicinato nata come mutuo aiuto e scambio di competenze tra vicini di casa. Col tempo i locali di questo centro hanno ospitato corsi di ginnastica per i soci, doposcuola e anche scuola di arabo aperta a tutti i bambini. Le mamme del quartiere hanno trovato in quest'Arcabalenga il luogo ideale dove far giocare i loro bambini d'inverno e dove ad esempio le signore più anziane del quartiere si propongono di rammendare o creare vestitini per i bambini. E, proprio da quest'esperienza positiva, le mamme hanno portato avanti un progetto che ha permesso ai loro bimbi di poter usufruire di uno spazio verde a loro dedicato durante la bella statione: lo St'Orto Urbano. Lo St'Orto Urbano è stato realizzato in uno spazio pubblico abbandonato ed in stato di degrado. I genitori ed i soci dell'Arcabalenga si sono dati da fare ripulendo questo terreno, seminando, piantando alberi e allietandolo con giochi per bambini tutti costruiti con materiale di riciclo e tanta fantasia.

Arcabalenga

Via La Salle 8

10152 Torino


Der Veranstaltungsort: l’Arcabalenga


Zu Gast war unsere Gruppe im Arcabalenga, wo unser Gaumen mit Bio-Speisen mit 0-Kilometer-Anfahrtsweg verwöhnt wurde und unsere Seele durch die stets positive und fröhliche Ausstrahlung von Cecilia.

Beim Arcabalenga handelt es sich um einen Nachbarschaftsverein, der als gegenseitige Nachbarschaftshilfe und Austausch gegründet wurde. Im Laufe der Zeit wurden in den Räumlichkeiten Gymnastikkurse für die eingeschriebenen Mitglieder abgehalten, Nachmittagsaktivitäten und Hausaufgabenhilfe für Schulkinder sowie Arabisch-Kurse für alle Kinder. Die Mütter des Stadtviertels haben hier in dieser Arcabalenga (frei übersetzt: verrückte Arche) einen idealen Raum gefunden, um ihre Kinder im Winter dort spielen zu lassen und zudem noch ältere Damen kennengelernt, die Kleider für die kleinen Kinder nähen oder flicken. Diese positive Erfahrung diente den Müttern dann als Ausgangspunkt für die Einrichtung einer Spielmöglichkeit im Freien auch für die warme Jahreszeit: der St'Orto Urbano (Orto = Nutzgarten; storto = schief; urbano = Stadt...). Der St'Orto Urbano wurde auf einer verlassenen und heruntergekommenen öffentlichen Fläche eingerichtet. Eltern und Mitglieder der Arcabalenga haben die Ärmel hochgekrempelt und dieses Terrain wieder auf Vordermann gebracht. so haben sie gesät, Bäume gepflanzt und aus Recycle-Materialien mit viel Phantasie Spielgeräte für die Kinder gebaut. 

Arcabalenga

Via La Salle 8

10152 Torino



Venerdì, 14 ottobre 2016 - Freitag, 14. Oktober 2016


Dott.ssa Elisa Rosso: Sostenibilità in tavola e alimentazione consapevole


In quest'Arcabalenga ricca di iniziative e umanità, si è aperto il nostro viaggio nella nutrizione con l'intervento della giovane dietista, dott.ssa Rosso Elisa, che ha affrontato il tema della sostenibilità in tavola e dell'alimentazione consapevole

La dottoressa ha spiegato che il cibo che risulta più sano per il nostro organismo e per l'ambiente è quello che ha subito meno passaggi, meno trasformazioni, ad esempio meglio mangiare uno yoghurt intero che uno light. Sempre importante leggere l'elenco degli ingredienti; più sono, più quel cibo fa male. 

La dottoressa Rosso ci ha fatto notare come l'industria alimentare ogni anno si concentri su un alimento da mettere al bando, come ad esempio, quest'anno, l'olio di palma, per poi produrre prodotti senza tale ingrediente ed aumentare la vendita proprio basandosi su questo allarme. In realtà tutti gli oli usati per fare biscotti, merendine ecc. vengono raffinati e quindi sono nocivi. L'olio migliore per la cottura è quello d'oliva extravergine perchè ha il punto di fumo più elevato e quindi non altera la sua composizione in cottura. A sorpresa, va molto bene anche il burro per cucinare le torte

Durante questo seminario abbiamo potuto comprendere anche quanto sia grande lo spreco alimentare e quanto ogni alimento sia frutto di un elevato sfruttamento di risorse naturali, come acqua e terreno. 

Dott.ssa Elisa Rosso: Nachhaltigkeit bei Tisch und bewusste Ernährung


In dieser Arcabalenga voller Initiativen und Menschlichkeit brachen wir zu unserer Reise ins Reich der Ernährung auf. Unsere erste Reisebegleiterin war Dr. Elisa Rosso, die uns in das Thema Nachhaltigkeit bei Tisch und bewusste Ernährung einführte. 

Die Ernährungswissenschaftlerin erklärte uns, dass die für unseren Organismus und die Umwelt gesündeste Ernährung die ist, die möglichst wenige Bearbeitungsschritte vor dem Verzehr durchlaufen muss. So ist es zum Beispiel besser, ein Vollmilchjoghurt zu essen, als ein Light-Produkt. Wichtig ist der Blick auf die Zutatenliste: je mehr Zutaten aufgeführt sind, desto schlechter ist das Produkt. 

Dr. Rosso machte uns darauf aufmerksam, dass jedes Jahr ein Lebensmittel von der Lebensmittelindustrie auf eine schwarze Liste gesetzt wird. Dieses Jahr ist etwa das Palmöl an der Reihe, an dessen Stelle nun massenhaft andere Öle verwendet werden, die den Verkauf dieser somit verbesserten Produkte ankurbeln - alles unter Ausnutzung des aktuellen Lebensmittelalarms. Tatsächlich sind sämtliche Öle, die für die industrielle Herstellung von Keksen, Pausensnacks und so weiter verwendet werden, raffiniert und von daher schädlich. Zum Kochen ist das Native Olivenöl am besten geeignet, da es den höchsten Rauchpunkt aufweist und somit seine Beschaffenheit nicht während des Kochvorgangs einbüßt. Etwas überraschend erfuhren wir, dass auch Butter sehr gut zum Backen geeignet ist.   

Während dieses Seminars haben wir uns eine Vorstellung davon machen können, wie weitreichend die Lebensmittelverschwendung ist und in welchem Ausmaß jedes Lebensmittel aus einer Ausnutzung der natürlichen Ressourcen wie Wasser und Land hervorgeht. 



Coral Carte: la Biodanza


E visto che non siamo fatti di solo corpo, in questi tre giorni ci è stato proposto anche del cibo per l'anima attraverso la biodanza condotta da Coral Carte. Una danza molto dolce che attraverso movimenti del corpo e delicati contatti fisici, ci ha fatto sentire serene e unite. 


Coral Carte: Biodanza


Und da wir ja nicht nur aus einem Körper bestehen, haben wir in diesen drei Tagen auch Nahrung für die Seele angeboten bekommen: Biodanza unter Leitung von Coral Carte. Dieser äußerst sanfte Tanz hat mit den Körperbewegungen und den sanften Berührungen für eine entspannte Atmosphäre und ein Gemeinschaftsgefühl zwischen uns Teilnehmerinnen geschaffen.  



Preghiera ecumenica al Duomo


La giornata si è conclusa con l'incontro ecumenico nel Duomo di Torino alla presenza del cardinale Koch, presidente del Pontificio Consiglio per l'Unità dei Cristiani, dell'Arcivescovo di Torino Nosiglia, del decano luterano Heiner Bludau, del rappresentante della chiesa ortodossa e della rappresentante della chiesa valdese, Eugenia Ferreri


Un incontro profondo e ricco di buone intenzioni verso un cammino di condivisione ed avvicinamento, culminato con l'accesione di grandi ceri, uno per ciascuna delle intercessioni espresse dai rappresentanti dei vari credo presenti. 


Ökumenisches Gebet im Dom


Der Tag klang aus mit der Ökumenischen Begegnung im Dom zu Turin, unter Mitwirkung von Kardinal Koch, Präsident des Päpstlichen Rates für die Einheit der Christen, des Erzbischofs von Turin Nosiglia, des lutherischen Dekans Heiner Bludau, des Vertreters der Orthodoxen Kirche und der Vertreterin der Waldenserkirche, Eugenia Ferreri

Die Begegnung war tiefgehend und reich an guten Absichten auf dem Weg zur Annäherung und Gemeinsamkeit, die ihren Höhepunkt beim Entzünden der großen Kerzen fand, eine für jede Konfession und jeweils begleitet von Fürbitten seitens der anwesenden Kirchenvertreter.