Notiziario NOI-WIR


Il nostro mezzo di comunicazione per eccellenza è il notiziario NOI-WIR. Viene affiancato, ma non sostituito dal sito www.celi-to.it. In fondo alla HOME-page trovate la possibilità di download direttamente dal sito e un modulo di contatto per l'abbonamento gratuito. Il capitolo seguente è dedicato a una panoramica più generica relativa al nostro notiziario. 

Unser Kommunikationsmittel par excellence ist der Gemeindebrief NOI-WIR. Er wird durch die Gemeindewebseite www.celi-to.it ergänzt, aber nicht ersetzt. Am Ende der HOME-Page finden Sie eine Download-Möglichkeit und ein Bestellformular für das kostenlose Abo. Das folgende Kapitel liefert einige vom Tagesgeschäft unabhängige Hintergrundinformationen zum Gemeindebrief. 


Nuovo indirizzo mail redazionale: 

noi.wir.torino@gmail.com


Neue Mailadresse für die Gemeindebriefredaktion: 

noi.wir.torino@gmail.com



Edizione PRIMAVERA FRÜHJAHR 2024




Download
NOI-WIR Primavera Frühjahr 2024
(GB-2024-001_EDIZIONE) NOI WIR 2024 01 P
Documento Adobe Acrobat 2.1 MB

La versione cartacea inviata in precedenza dell'edizione marzo-aprile 2024 aveva due pagine in meno, l'attuale pagina 4 e 6 che vedete sopra. 

Die zuvor per Post verschickte Papierversion enthielt zwei Seiten weniger, nämlich die Seiten 4 und 6 der oben eingepflegten Version. 


"Prima di elaborare una grafica completamente rinnovata per il nostro notiziario NOI-WIR, ho composto e fotografato un cerchio dalle edizioni finora pubblicate. D'ora in avanti, l'edizione cartacea continuerà a essere disponibile, ma con una tiratura limitata alle copie esplicitamente richieste o stampate sul momento. Alla base dei nostri ragionamenti futuri, invece, ci sarà la versione digitale."

Sabine Wolters, redattrice NOI-WIR, nel mese di ottobre 2023 

"Bevor ich mit den Bastelarbeiten für ein rundum erneuertes Layout für unseren Gemeindebrief NOI-Wir begann, habe ich erst einmal sämtliche bisher erschienenen Ausgaben in einem Kreisel ausgebreitet und fotografiert. Ab jetzt wird die Papierausgabe zwar weiterhin verfügbar sein, dies allerdings in einer stark limitierten Auflage, deren Exemplare auf Wunsch einzelner Leserinnen und Leser beziehungsweise bei Bedarf ausgedruckt werden. Grundlage unserer Überlegungen zur graphischen (und teilweise inhaltlichen) Gestaltung unseres Gemeindebriefs wird hingegen jetzt die Digitalausgabe sein."   Sabine Wolters, NOI-WIR-Redakteurin, im Oktober 2023


Edizione inverno Winter 2023-24




Download
NOI-WIR Inverno Winter 2023-24
(GB-2023-004_EDIZIONE) NOI WIR 2023 24 I
Documento Adobe Acrobat 1.2 MB

Edizione Autunno Herbst 2023




Download
NOI-WIR Autunno Herbst 2023
(GB-2023-003_EDIZIONE) NOI WIR 2023 Autu
Documento Adobe Acrobat 1.0 MB

4 edizioni all'anno

4 Ausgaben pro Jahr


Download
Estate - Sommer 2023
(GB-2023-002_EDIZIONE) NOI-WIR Estate -
Documento Adobe Acrobat 1.5 MB
Download
Primavera - Frühling 2023
(GB-2023-001_EDIZIONE) NOI-WIR Primavera
Documento Adobe Acrobat 1.8 MB
Download
Inverno - Winter 2022-23
(GB-2022-005-EDIZIONE) NOI-WIR Inverno -
Documento Adobe Acrobat 2.1 MB
Download
Autunno - Herbst 2022
(GB-2022-004-EDIZIONE) NOI WIR Autunno -
Documento Adobe Acrobat 1.8 MB


Qui trovate in download un'edizione breve del notiziario per il periodo da febbraio a Pasqua 2021. 

Hier ist unser Kurzbrief für Februar - Ostern 2021 zum Download. 

 

Download
Notiziario breve Torino Febbraio - Pasqua 2021 - Kurzbrief Turin Februar - Ostern 2021
Kurzbrief - notiziario breve 02 - 04 202
Documento Adobe Acrobat 460.0 KB

Qui trovate in download un'edizione breve del notiziario per il periodo da Pasqua fino all'Estate 2021. 

Hier ist unser Kurzbrief für Ostern - Sommer 2021 zum Download.

Download
Notiziario breve Torino Pasqua - Estate 2021 - Gemeindekurzbrief Turin Ostern - Sommer 2021
Kurzbrief - notiziario breve 04 - 07 202
Documento Adobe Acrobat 713.0 KB

Qui trovate in download un'edizione breve del notiziario per il mese di settembre 2022. 

Hier ist unser Kurzbrief für September 2022 zum Download. 

Download
Notiziario breve Torino settembre 2022 - Gemeindekurzbrief Turin September 2022
(GB-2022-003-EDIZIONE) NOI-WIR Settembre
Documento Adobe Acrobat 722.9 KB

Contenuto


Tutte le edizioni contengono una meditazione del pastore, gli appuntamenti per i culti, i gruppi ed eventuali altri eventi. L'edizione si completa con altri testi e immagini, sia di carattere informativo sia con spunti di riflessione. Ad intervalli irregolari presentiamo singoli membri della Comunità.


Inhalt


Alle Ausgaben beginnen mit einer Andacht des Pfarrers, in der Heftmitte finden sich die Termine für Gottesdienste, Gruppen und eventuelle weitere Veranstaltungen. Vervollständigt wird jede Ausgabe durch weitere Texte, die informativ sein können und/oder individuelle Gedanken zum Ausdruck bringen, die zum Nachdenken einladen. In unregelmäßigen Abständen stellen sich einzelne Gemeindemitglieder im Gemeindebrief vor. 


Il Team redazionale


La Redazione è composta dal pastore in carica e Sabine Wolters, nei primi anni eravamo in tre, con Lydia Eberhardt che si occupava della parte grafica fin quando non si è trasferita Oltralpe. 


Das Redaktionsteam


Die Redaktion besteht aus dem jeweils amtierenden Pfarrer und Sabine Wolters, in den ersten Jahren ergänzt durch Lydia Eberhardt, die sich bis zum ihrem Umzug über die Alpen um die graphische Gestaltung des Gemeindebriefs kümmerte.


La maggioranza degli articoli viene scritta dalal redazione, ma siamo sempre aperti per contributi da parte di altri, basta che si tratti di contenuti e quantità compatibili con il nostro notiziario. Indichiamo la scadenza per inoltrare testi e immagini per il numero successivo nel colophon sull'ultima pagina di ogni edizione.

Die meisten Artikel werden von der Redaktion geschrieben, aber Beiträgen von anderen Autorinnen und Autoren gegenüber sind wir stets aufgeschlossen, lediglich Inhalt und Umfang müssten mit unserem Gemeindebriefformat kompatibel sind - und rechtzeitig vor Redaktionsschluss (siehe Impressum auf der letzten Seite) eingereicht werden. 



Un po' di storia


Prima dell'edizione Dicembre 2017 fino a Febbraio 2008, la prima a più pagine, esistevano alcune forme preliminarie per la comunicazione. Quando il Piemonte rientrava nella competenza del pastore della Comunità di Genova, noi torinesi ricevevamo una lettera dalla Liguria con una mini-meditazione e i prossimi appuntamenti, quindi il pomeriggio d'Avvento e gli incontri mensili per un breve culto serale rispettivamente di approfondimento di temi biblici. 

Per un certo periodo, i nostri appuntamenti erano segnalati nel notiziario per le Comunità di Genova e di Sanremo. All'arrivo del nostro primo pastore emerito, Götz Boshamer, si tornava transitoriamente alla consueta lettera con meditazione e appuntamenti. All'epoca, tutta la comunicazione scritta si svolgeva in lingua tedesca. Il primo notiziario a più pagine, pubblicato fin dall'inizio dalla carica del Pastore emerito Helmut Frost, continuava con la prevalenza linguistica tedesca e aveva soltanto una pagina in lingua italiana. Man mano, però, il numero degli elementi italiani andava crescendo e oggi NOI-WIR è praticamente bilingue al 100 per cento. 


Ein Stück Geschichte


Bevor mit der Ausgabe Dezember 2007 bis Februar 2018 erstmalig ein mehrseitiger Turiner Gemeindebrief erschien, gab es einige Vorformen für die Kommunikation. Als das Piemont in den Zuständigkeitsbereich des jeweiligen Pastors der Gemeinde Genua fiel, erhielten wir Turiner einen Brief aus Ligurien mit einer kleinen Andacht und den nächsten Terminen, also den Adventsnachmittag und die Abendandachten einmal monatlich unter der Woche beziehungsweise die Bibelstunden.

Eine Zeitlang wurden unsere Turiner Termine im Gemeindebrief für die Gemeinden Genua und Sanremo abgedruckt. Mit Ankunft unseres ersten Ruhestandspfarrers, Götz Boshamer, gab es wieder einen wörtlich zu verstehenden Gemeindebrief mit Andacht und Terminen, nur eben direkt aus Turin verschickt. Damals fand die gesamte schriftliche Kommunikation auf Deutsch statt. Der erste mehrseitige Gemeindebrief, der kurz nach Amtsantritt durch Ruhestandspfarrer Helmut Frost erschien, führte zunächst diese deutsche Sprachpräferenz weiter und beschränkte sich auf lediglich eine italienische Seite. Mit der Zeit haben jedoch die italienischen Elemente immer mehr zugenommen und heute ist NOI-WIR praktisch 100-prozentig zweisprachig.


Il nome


Fin dall'inizio, abbiamo optato per un nome bilingue: NOI-WIR, anche se nei primi tempi la stragrande maggioranza dei testi era in lingua tedesca. 


Der Name


Von Anfang an haben wir uns für einen zweisprachigen Namen entschieden: NOI-WIR, auch wenn zunächst die allermeisten Artikel lediglich auf Deutsch erschienen.



Il Titolo


La parte grafica, ideata nel 2007 da Lydia Eberhardt, unisce due elementi essenziali: la croce come simbolo della Chiesa e la Mole Antonelliana quale simbolo per eccellenza di Torino.


Das Titelblatt


Der graphische Teil, der 2007 von Lydia Eberhardt entworfen wurde, vereint zwei wesentliche Elemente: das Kreuz als Symbol der Kirche und die Mole Antonelliana, das Wahrzeichen der Stadt Turin.


Man mano abbiamo aggiunto altri elementi fissi: l'intestazione con la Rosa di Lutero e il nome della Comunità nelle due lingue; il formato per l'edizione. 

Per un certo periodo, l'indice si trovava direttamente sulla prima pagina, mentre attualmente si trova sulla penultima pagina, mentre sul titolo è rimasto soltanto l'indicazione dei temi forti dell'edizione. 

Nach und nach kamen weitere fixe Elemente dazu: der Briefkopf mit der Lutherrose, die vom zweisprachigen Namen unserer Gemeinde umrahmt wird, der Bezugszeitraum der jeweiligen Ausgabe. Eine Weile befand sich ein großer Teil des Inhaltsverzeichnisses direkt auf der Titelseite, mittlerweile hat es komplett auf der vorletzten Seite Platz gefunden und auf der Titelseite ist lediglich ein Hauptthema geblieben. 


La novità più recente è il richiamo alla stagione di riferimento tramite un'immagine simbolica. 

La versione cartacea nasce e per ora rimane in bianco e nero, ma per avere un tocco di colore, stampiamo da sempre la copertina su un foglio colorato. 

Die bisher jüngste Neuerung ist der bildliche Bezug auf die Jahreszeit der Ausgabe.

Die Papierversion ist und bleibt (bisher) schwarz-weiß, aber um ein wenig Farbe ins Spiel zu bringen, wird der Umschlag auf farbigem Papier gedruckt. 



Versione cartacea e digitale


Da alcuni anni abbiamo incaricato la tipografia tedesca Friedrich http://www.druckerei-friedrich.de/ a provvedere a stampa e spedizione del notiziario - questa decisione ci ha reso più semplice, veloce ed economica questa parte del notiziario che fino ad allora veniva stampato con la stampante dell'ufficio pastorale, imbustato e affrancato dalla redazione e a volte qualche volontario. 

Mentre la tradizionale versione cartacea continua a essere pubblicata in bianco e nero, nel formato elettronico stiamo aumentando il colore


Papier- und Digitalversion


Seit einigen Jahren haben wir die deutsche Druckerei Friedrich http://www.druckerei-friedrich.de/ mit Druck und Versand unseres Gemeindebriefs beauftragt. Durch diese Entscheidung wurde dieser Teil der Gemeindebriefherstellung für uns einfacher, schneller und zudem noch preiswerter als zuvor. bis dato hatten wir (= Redaktionsteam + manche Freiwillige) unseren Gemeindebrief mit dem Kopierer im Pfarrbüro gedruckt, eingetütet und frankiert. 

Während die traditionelle Papierversion nach wie vor schwarz-weiß erscheint, bringen wir für die Digigalversion mehr Farbe ins Spiel. Wer (auch) die Digitalversion abonniert, erhält zwischen den Ausgaben auch Erinnerungsmails für einzelne Veranstaltungen sowie Hinweise auf Termine und Initiativen, die erst nach Redaktionsschluss für die aktuelle Ausgabe bekannt oder zumindest konkreter ausgestaltet wurden.