10.05.2020 Culto e Predica - Gottesdienst und Predigt


Cantate al SIGNORE un cantico nuovo, perch’egli ha operato prodigi. Salmo 98,1

Singt dem Herrn ein neues Lied, denn er tut Wunder. Psalm 98,1


10° Culto in Quarantena


Domenica, 10 maggio 2020 (Cantate)

liturgia preparata dal pastore luterano Johannes Sparsbrod (Venezia). 


10. Quarantänegottesdienst


Sonntag, 10. Mai 2020 (Kantate)

Liturgie vorbereitet vom lutherischen Pfarrer Johannes Sparsbrod (Venedig). 



Musica

Saluto

Musik

Begrüßung



Liturgo: Nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo.              

Comunità: Amen 

Liturgo: Il nostro aiuto è nel nome del Signore 

Comunitá: Che ha fatto il cielo e la terra.


Liturg: Im Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes. 

Gemeinde: Amen.

Liturg: Unsere Hilfe steht im Namen des Herrn 

Gemeinde: der Himmel und Erde gemacht hat.



Inno: Io canto a Te con voce e cuor 235,1-6

Lied: Ich singe dir mit Herz und Mund 235,1-6

Chi siamo noi? Che cosa abbiam,

nel vivere terren,

o Padre, che non riceviam

perché da Te ci vien?

 

Chi nostra vita fa fiorir?

Chi con sua man potrà

la nostra terra custodir,

in pace conservar?

 

O mio Signore, vien da Te,

Tu devi tutto far,

Tu vegli sulla porta, ché

possiam sicuri star.

 

La vita colmi Tu con quel

ch’etrno resterà;

ci accogli, buon Signor, in ciel

se il mondo se ne va.

 

Esulta, canta lieto, cuor,

pien di felicità!

Tuo sommo bene è il Creator

che ogni cosa fa.

Ich weiß, dass du der Brunn der Gnad

und ewge Quelle bist,

daraus uns allen früh und spat

viel Heil und Gutes fließt.

 

Was sind wir doch? Was haben wir

auf dieser ganzen Erd,

Das uns, o Vater, nicht von dir

allein gegeben werd?

 

Wer hat da schöne Himmelszelt,

hoch über uns gesetzt? 

Wer ist es, der uns unser Feld

mit Tau und Regen netzt?

 

Wer wärmt uns in Kält und Frost?

Wer schützt uns vor dem Wind?

Wer macht es, dass man Öl und Most

zu seinen Zeiten find’t?

 

Wohlauf, mein Herze, sing und spring

und habe guten Mut!

Dein Gott, der Ursprung aller Ding,

ist selbst und bleibt dein Gut. 



Salmo 98, 1-4

Cantate al SIGNORE un cantico nuovo, perch’egli ha operato prodigi;

la sua destra e il suo braccio santo l´hanno reso vittorioso.

Il SIGNORE ha fatto conoscere la sua salvezza, ha manifestato la sua guistizia davanti alle nazioni.

Si è ricordato della sua bontà e della sua fedeltà verso la casa d’Israele; tutte le estremità della terra hanno visto la salvezza del nostro Dio.

Acclamate il SIGNORE, abitanti di tutta la terra, date in canti di gioia e di lode.


Psalm 98, 1-4

Singet dem Herrn ein neues Lied, denn er tut Wunder!

Er schafft Heil mit seiner Rechten und mit seinem heiligen Arm.

Der Herr lässt sein Heil verkünden; vor den Völkern lässt er seine Gerechtigkeit offenbaren. 

Er gedenkt an seine Gnade un Treue dem Hause Israel, aller Welt Enden sehen das Heil unseres Gottes.

Jauchzet dem Herren alle Welt, singet, rühmet und lobt!



Comunità: Inno 2 Gloria al Padre

Gemeinde: Lied 2 Ehr sei dem Vater


Comunità: (Innario 4)

Liturgo: Kyrie eleison.       

Comunità: Signore, pietà.

Liturgo: Christe eleison.   

Comunità: Cristo, pietà.

Liturgo: Kyrie eleison.       

Comunità: Signore, pietà.


Gemeinde: (Gesangbuch 4)

Liturg: Kyrie eleison.       

Gemeinde: Herr erbarme dich. 

Liturg: Christe eleison.

Gemeinde: Christe, erbarme dich.

Liturg: Kyrie eleison.

Gemeinde: Herr, erbarm dich über uns.



Comunità: Inno 10 A Dio soltanto lode in ciel

Gemeinde: Lied 10 Allein Gott in der Höh


Preghiera

Tu, nostro Dio, non possiamo riunirci oggi nel solito modo. Tuttavia sei con noi con la tua presenza. Cantiamo per te. Ti incoraggiamo. Il tuo spirito ci anima. Ne facciamo il tifo. Ne cantiamo. Ne parliamo. Quanto è bella la tua creazione e la tua pace. Quanto è meravigliosa la tua libertà. Quanto è buona la tua parola. Parla con noi Amen.


Kollektengebet

Du unser Gott, nicht in gewohnter Form können wir heute zusammen kommen. Dennoch bist Du mit Deiner Gegenwart bei uns. 

Wir singen für dich. Wir jubeln dir zu. Dein Geist belebt uns. Deine Liebe macht uns beschwingt. Darüber jubeln wir. Davon singen wir. Davon erzählen wir. Wie schön ist deine Schöpfung. Wie herrlich ist deine Freiheit. Wie gut tut dein Wort. Rede zu uns. Amen.



Epistola: Colossesi 3, 12-17

Rivestitevi dunque, come amati di Dio, santi e diletti, di sentimenti di misericordia, di bontà, di umiltà, di mansuetudine, di pazienza; sopportandovi a vicenda e perdonandovi scambievolmente, se qualcuno abbia di che lamentarsi nei riguardi degli altri. Come il Signore vi ha perdonato, così fate anche voi. Al di sopra di tutto poi vi sia la carità, che è il vincolo di perfezione. E la pace di Cristo regni nei vostri cuori, perché ad essa siete stati chiamati in un solo corpo. E siate riconoscenti! La parola di Cristo dimori tra voi abbondantemente; ammaestratevi e ammonitevi con ogni sapienza, cantando a Dio di cuore e con gratitudine salmi, inni e cantici spirituali. E tutto quello che fate in parole ed opere, tutto si compia nel nome del Signore Gesù, rendendo per mezzo di lui grazie a Dio Padre.


Epistel: Kolosser  3, 12-17

So zieht nun an als die Auserwählten Gottes, als die Heiligen und Geliebten, herzliches Erbarmen, Freundlichkeit, Demut, Sanftmut, Geduld; und ertrage einer den andern und vergebt euch untereinander, wenn jemand Klage hat gegen den andern; wie der Herr euch vergeben hat, so vergebt auch ihr! Über alles aber zieht an die Liebe, die da ist das Band der Vollkommenheit. Und der Friede Christi, zu dem ihr berufen seid in einem Leibe, regiere in euren Herzen; und seid dankbar. Lasst das Wort Christi reichlich unter euch wohnen: Lehrt und ermahnt einander in aller Weisheit; mit Psalmen, Lobgesängen und geistlichen Liedern singt Gott dankbar in euren Herzen. Und alles, was ihr tut mit Worten oder mit Werken, das tut alles im Namen des Herrn Jesus und dankt Gott, dem Vater, durch ihn.



Inno: Innalza, anima mia (Innario 227, 1-3)

Lied: Du, meine Seele, singe (Gesangbuch 227, 1-3)

Beato chi fidente

lo sguardo volgerà

al Padre onnipotente,

al Dio di carità.

Il bene piu prezioso

io trovo solo_in Te:

ognor son fiducioso,

se Tu mi guidi,_o Re.

 

Se miro la tua gloria

chi mai son io, Signor,

che hai di me memoria:

un appassito fior!

Ma se al tuo popol santo

io so d’appartener,

è mio dover e vanto

tua lode sostener.

Wohl dem, der einzig schauet

nach Jakobs Gott und Heil!

Wer dem sich anvertrauet,

der hat das beste Teil,

das höchste Gut erlesen,

den schönsten Schatz geliebt;

sein Herz und ganzes Wesen

bleibt ewig unbetrübt.

 

Hier sind die starken Kräfte,

die unerschöpfte Macht;

das weisen die Geschäfte, 

die Seine Hand gemacht:

der Himmel und die Erde

mit ihrem ganzen Heer,

der Fisch unzähl´ge Herde

im großen wilden Meer.



Lettura del Vangelo: Luca 19, 37-40

Era ormai vicino alla discesa del monte degli Ulivi, quando tutta la folla dei discepoli, esultando, cominciò a lodare Dio a gran voce, per tutti i prodigi che avevano veduto, dicendo: Benedetto colui che viene, il re, nel nome del Signore. Pace in cielo e gloria nel più alto dei cieli!". Alcuni farisei tra la folla gli dissero: »Maestro, rimprovera i tuoi discepoli«. Ma egli rispose: »Vi dico che, se questi taceranno, grideranno le pietre«.


Evangelium: Lukas 19, 37-40

Und als er schon nahe am Abhang des Ölbergs war, fing die ganze Menge der Jünger an, mit Freuden Gott zu loben mit lauter Stimme über alle Taten, die sie gesehen hatten, und sprachen: Gelobt sei, der da kommt, der König, in dem Namen des Herrn! Friede sei im Himmel und Ehre in der Höhe! Und einige von den Pharisäern in der Menge sprachen zu ihm: Meister, weise doch deine Jünger zurecht!

Er antwortete und sprach: Ich sage euch: Wenn diese schweigen werden, so werden die Steine schreien.



Credo

Io credo in Dio, Padre onnipotente, Creatore del cielo e della terra. E in Gesù Cristo, suo unigenito Figlio, nostro Signore; concepito per mezzo dello Spirito Santo, nato dalla Vergine Maria, patì sotto Ponzio Pilato, fu crocifisso, morì e fu sepolto, discese nel regno della morte; il terzo giorno, resuscitò dai morti, salì al cielo; siede alla destra di Dio, Padre onnipotente; di là verrà a giudicare i vivi e i morti. Credo nello Spirito Santo, nella santa Chiesa cristiana, nella comunione dei santi, nel perdono dei peccati, nella resurrezione dei morti e nella vita eterna. Amen.


Glaubensbekenntnis

Ich glaube an Gott den Vater, den Allmächtigen, den Schöpfer des Himmels und der Erde. 

Und an Jesus Christus, seinen eingeborenen Sohn, unsern Herrn, empfangen durch den Heiligen Geist, geboren von der Jungfrau Maria, gelitten unter Pontius Pilatus, gekreuzigt, gestorben und begraben, hinabgestiegen in das Reich des Todes, am dritten Tage auferstanden von den  Toten, aufgefahren in den Himmel; er sitzt zu Rechten Gottes, des allmächtigen Vaters, von dort wird er kommen, zu richten die Lebenden und die Toten. 

Ich glaube an den Heiligen Geist, die heilige christliche Kirche, Gemeinschaft der Heiligen, 

Vergebung der Sünden, Auferstehung  der Toten und das ewige Leben. Amen



Inno: O vieni, Spirito, Signor  (Innario 155,1)

Lied: O Heilger Geist, kehr bei uns ein (Gesangbuch 155, 1)

O vieni, Spirito, Signor

a dimorar nei nostri cuor,

o vieni, e splendi, stella.

Splendore dell’eternità,

discendi, vieni qui a donar

costante gioia bell.

Stella bella,

doni vita

infinita

se preghiamo

e a Te perciò veniamo.

O Heilger Geist, kehr bei uns ein

und lass uns deine Wohnung sein,

o komm du Herzens Sonne.

Du Himmelslicht, lass deinen Schein

bei uns und in uns kräftig sein

zu steter Freud und Wonne.

Sonne, Wonne,

himmlisch Leben

willst du geben,

wenn wir beten zu dir 

kommen wir getreten.



Predica

Atti degli Apostoli 16, 23-34

E dopo averli caricati di colpi, li gettarono in prigione e ordinarono al carceriere di far buona guardia. Egli, ricevuto quest'ordine, li gettò nella cella più interna della prigione e strinse i loro piedi nei ceppi. Verso mezzanotte Paolo e Sila, in preghiera, cantavano inni a Dio, mentre i carcerati stavano ad ascoltarli. D'improvviso venne un terremoto così forte che furono scosse le fondamenta della prigione; subito tutte le porte si aprirono e si sciolsero le catene di tutti. Il carceriere si svegliò e vedendo aperte le porte della prigione, tirò fuori la spada per uccidersi, pensando che i prigionieri fossero fuggiti. Ma Paolo gli gridò forte: »Non farti del male, siamo tutti qui«. Quegli allora chiese un lume, si precipitò dentro e tremando si gettò ai piedi di Paolo e Sila; poi li condusse fuori e disse: »Signori, cosa devo fare per esser salvato?«. Risposero: »Credi nel Signore Gesù e sarai salvato tu e la tua famiglia«. E annunziarono la parola del Signore a lui e a tutti quelli della sua casa. Egli li prese allora in disparte a quella medesima ora della notte, ne lavò le piaghe e subito si fece battezzare con tutti i suoi; poi li fece salire in casa, apparecchiò la tavola e fu pieno di gioia insieme a tutti i suoi per avere creduto in Dio.


Predigttext

Apostelgeschichte 16, 23-34

Nachdem man sie hart geschlagen hatte, warf man sie ins Gefängnis und befahl dem Kerkermeister, sie gut zu bewachen. Als er diesen Befehl empfangen hatte, warf er sie in das innerste Gefängnis und legte ihre Füße in den Block. Um Mitternacht aber beteten Paulus und Silas und lobten Gott. Und es hörten sie die Gefangenen. Plötzlich aber geschah ein großes Erdbeben, sodass die Grundmauern des Gefängnisses wankten. Und sogleich öffneten sich alle Türen und von allen fielen die Fesseln ab. Als aber der Kerkermeister aus dem Schlaf auffuhr und sah die Türen des Gefängnisses offen stehen, zog er das Schwert und wollte sich selbst töten; denn er meinte, die Gefangenen wären entflohen. Paulus aber rief laut: Tu dir nichts an; denn wir sind alle hier! Der aber forderte ein Licht und stürzte hinein und fiel zitternd Paulus und Silas zu Füßen. Und er führte sie heraus und sprach: Ihr Herren, was muss ich tun, dass ich gerettet werde? Sie sprachen: Glaube an den Herrn Jesus, so wirst du und dein Haus selig! Und sie sagten ihm das Wort des Herrn und allen, die in seinem Hause waren. Und er nahm sie zu sich in derselben Stunde der Nacht und wusch ihnen die Striemen. Und er ließ sich und alle die Seinen sogleich taufen und führte sie in sein Haus und bereitete ihnen den Tisch und freute sich mit seinem ganzen Hause, dass er zum Glauben an Gott gekommen war.


Grazia sia a voi e pace da Dio nostro Padre e dal Signore Gesù Cristo. Amen.

Quando mia nonna, 75 anni fa, fuggì coi suoi cinque figli dalla Slesia, davanti all’avanzata

russa, insegnò a mia madre e alle sue sorelle l’inno »O Sol brillante, tutto raggiante«. »Se

ci perdiamo, abbiamo un inno che ci unisce«: così fece coraggio ai figli. E quest’inno non era un pezzo di bagaglio in più, che appesantisse quello che avevano. Fu cantato al suo funerale e, fino ad oggi, continuiamo a cantarlo ad ogni festa di famiglia. Da inno contro la paura, contro l’incertezza, contro la perdita e la separazione è diventato inno di gioia.

Certo, la gioia e il giubilo per la fine della guerra furono grandi, ma molte persone si ritrovarono su un cammino verso un futuro incerto. Ma l’inno era soprattutto qualcosa che infondeva coraggio su quel cammino difficile. Mia nonna riscoprì la fede, a causa di ciò che avvenne durante la fuga. E mediante gli inni ricominciò a pregare.

Oggi ci troviamo alla domenica Cantate, posta tra le domeniche Iubilate e Rogate. Sono di

certo le esperienze di vita ad aver messo in rapporto profondo queste tre domeniche.

Giubilare, cantare e pregare sono spesso intrecciate, nella nostra vita di fede quotidiana.

E cantare aiuta. Eccome, se aiuta! Ce ne parla oggi il testo della predicazione di domenica

Cantate, tratto dagli Atti degli Apostoli. La storia si svolge in Grecia, nella città di Filippi,

in cui l’apostolo Paolo svolge attività missionaria e viene incarcerato per disturbo dell’ordine pubblico.

 

E, dopo aver dato loro molte vergate, li cacciarono in prigione, comandando al

carceriere di sorvegliarli attentamente. Ricevuto tale ordine, egli li rinchiuse nella parte più interna del carcere e mise dei ceppi ai loro piedi.

Verso la mezzanotte Paolo e Sila, pregando, cantavano inni a Dio; e i carcerati li ascoltavano. A un tratto, vi fu un gran terremoto, la prigione fu scossa dalle fondamenta; e in quell'istante tutte le porte si aprirono, e le catene di tutti si

spezzarono. Il carceriere si svegliò e, vedute tutte le porte del carcere spalancate, sguainò la spada per uccidersi, pensando che i prigionieri fossero fuggiti. Ma Paolo gli gridò ad alta voce: «Non farti del male, perché siamo tutti qui». Il carceriere, chiesto un lume, balzò dentro e, tutto tremante, si gettò ai piedi di Paolo e di Sila; poi li condusse fuori e disse: «Signori, che debbo fare per essere

salvato?» Ed essi risposero: «Credi nel Signore Gesù, e sarai salvato tu e la tua famiglia». Poi annunciarono la Parola del Signore a lui e a tutti quelli che erano in casa sua. Ed egli li prese con sé in quella stessa ora della notte, lavò le loro

piaghe e subito fu battezzato lui con tutti i suoi. Poi li fece salire in casa sua, apparecchiò loro la tavola, e si rallegrava con tutta la sua famiglia, perché aveva creduto in Dio.

 

Per comprendere quale genere di miracolo venga qui narrato, si deve leggere tutto il

capitolo e non limitarsi a un paio di versi. Perché già la storia pregressa è drammatica:

Paolo e i suoi accompagnatori arrivano a Filippi, città piuttosto ricca ed elegante. E lì restano invischiati in una specie d’incubo: una donna li insegue gridando: »Questi sono i servi del Dio altissimo, che vi annunciano la via della salvezza«. Ma suscitare tanta attenzione non era per niente cosa buona, per Paolo e i suoi compagni; suscitare tanta attenzione poteva essere anche pericoloso. Nell’impero romano, non si temeva niente più dei disordini pubblici, del disturbo della pace, della quiete e della sicurezza. Chi disturbava l’ordine pubblico, promovendo disordini e caos, veniva perseguito senza pietà.

E così Paolo e Sila vengono gettati in prigione perché intorno a loro è sorto del clamore. È

una storia terribile, dunque: in una città straniera, provocare, senza averne responsabilità, un grosso assembramento di popolo; per questo, essere arrestati, torturati e legati ai ceppi così malamente che sulla pelle si sono formate delle strisce insanguinate. Un brutto incubo, che non si augurerebbe a nessuno né in terra straniera

né a casa. Ora, il nostro testo riferisce il seguito. Narra di come, in mezzo a questo incubo orrendo, lontani da casa, si verificasse un miracolo.

Un terremoto causa l’apertura di tutte le porte della prigione; addirittura, le catene cadono dalle mani e dai piedi. Naturalmente, nessuno riporta danni, durante questo terremoto singolare; al contrario: il carceriere, all’inizio, si vuole uccidere, vedendo che i prigionieri sono liberi, ma poi resta in vita, in tutti e due i sensi. Infatti, si converte al

cristianesimo, si fa battezzare e tutti siedono insieme a tavola per il banchetto, a casa

sua.

Ora, vi chiederete che cos’abbia a che fare col canto la nostra variopinta e colorata storia

per la predicazione e anche perché meditiamo su questo racconto proprio oggi, nella Domenica Cantate. E magari vi meraviglierete pure per il fatto che ho cominciato a predicare dicendo: »Cantare aiuta«. Chi canta, in questa storia? Per notare il punto di questo racconto, caratterizzato da incubo e miracolo, in cui si canta, dobbiamo leggere ancora due frasi e dare qualche spiegazione: »Verso la mezzanotte Paolo e Sila,

pregando, cantavano inni a Dio; e i carcerati li ascoltavano.« Paolo e il suo accompagnatore erano ebrei pii e quindi fecero ciò che caratterizza ancora oggi la vita di preghiera ebraica: durante il giorno recitavano diverse preghiere e, la sera, recitavano la preghiera serale. Più esattamente, cantavano la preghiera serale, perché allora le preghiere non si recitavano, ma si cantavano salmodiando, così come avviene ancora oggi nella Chiesa cattolica romana e in alcuni culti evangelici luterani. Non sappiamo con esattezza se, allora, nell’ebraismo si pregasse così come fanno gli ebrei pii oggi, la

sera. Ma è abbastanza certo che durante la preghiera allora si cantassero anche i salmi.

Quali che fossero le parole con cui Paolo e Sila pregarono, cantarono tanto forte da essere uditi anche dagli altri carcerati.

Per quanto taluni aspetti di questo racconto siano fantastici, che dei carcerati preghino ad

alta voce il loro Dio, anche cantando, e che altri carcerati li ascoltino sono esperienze di cui hanno riferito anche persone detenute nelle prigioni naziste, dove pure erano incatenate, in condizioni altrettanto penose, con le catene tanto strette da incidere linee rosse nella carne. Penso a Dietrich Bonhoefer, che fu giustiziato il 9 aprile di 75 anni fa. È stato riferito che abbia percorso pregando il suo ultimo tratto di strada.

Per lui e per molti altri fu ed è vero che, anche in assenza di terremoti che aprano le prigioni e mettano in libertà i detenuti, cantare aiuta, pregare aiuta, cantare i salmi aiuta.

Ha aiutato le persone, negli anni più bui della Storia tedesca; aiuta, al presente, persone che si trovano nelle prigioni delle dittature sparse per il mondo; aiuterà, anche in futuro, le persone che si ritroveranno in prigione, perseguitati ingiustamente, vivendo un incubo. Aiuta noi in quarantena, che per fortuna adesso si sta lentamente allentando.

E noi che cosa ci facciamo, con questo racconto? Noi che ritorneremo, si spera presto, a riunirci nelle nostre chiese? Anche se non ci troviamo in prigione; anche se non c’è un incubo ad aver gettato la nostra vita nel caos, da un giorno all’altro, anche noi possiamo trovare, nel canto, aiuto, consolazione e fiducia. Proprio in queste ultime settimane abbiamo potuto fare esperienza di come noi, persone che vivono in una società libera e democratica, possiamo finire in detenzione. E anche noi abbiamo potuto sentire che cantare e fare musica sui balconi e a casa è qualcosa che fortifica e rinnova.

Quando, da Venezia, chiamo mia madre, la nostra conversazione finisce spesso con lei che mi canta un inno. Ha un repertorio molto vasto ed è quasi cieca. Talvolta, dopo la telefonata, la melodia continua a risuonarmi in testa, come un tormentone; talvolta, penso anche all’inno »O Sol brillante, tutto raggiante«. Mi rallegro di essere

accompagnato dai suoi inni. È un bel legame, anche se non possiamo vederci.

Cantare aiuta. Eccome, se aiuta! Cantate la mattina sotto la doccia. Prima di mangiare. Per

le scale. Al volante. Durante una passeggiata nel bosco oppure… Con i propri figli. Con i genitori. Col partner. Insieme. In coro. Da soli. Cantate, comunque, non solo prima del prossimo culto domenicale, in chiesa. Allora, noterete, già durante la nuova settimana, quali miracoli operi il canto; miracoli per i quali dovremmo lodare Dio, che ci ha donato il canto. CANTATE. Amen.

E la pace di Dio, che è superiore a ogni intelletto, custodisca i nostri cuori e menti in Cristo Gesù. Amen.

Gnade sei mit euch und Friede von Gott unserem Vater und dem Herren Jesus Christus. Amen.

Als meine Großmutter vor mehr 75 Jahren mit ihren fünf Kindern von Schlesien vor der sowjetischen Front flüchtete, brachte sie meiner Mutter und ihren Geschwistern das Lied die „Güldne Sonne, voll Freud und Wonne“ bei. „Falls wir uns verlieren, dann haben wir ein Lied, das uns verbindet.“, so machte sie ihren Kindern Mut. Und dieses Lied war kein weiteres beschwerliches Gepäckstück. Bei ihrer Beerdigung wurde es gesungen und bis heute stimmen wir es zu jedem Familienfest an. Vom

Lied gegen die Angst, gegen die Ungewissheit, gegen den Verlust und der Trennung, ist es zu einem Freudenlied geworden. Sicher waren die Freude und der Jubel über das Kriegsende groß, aber viele Menschen befanden sich auf einen Weg in die ungewisse Zukunft. Das Lied war aber vor allem ein Mutmacher auf dem beschwerlichen Weg. Meine Großmutter entdeckte durch ihre Fluchtgeschichte ihren Glauben neu. Und durch die Lieder begann sie wieder zu beten. 

Zwischen den Sonntagen Jubilate und Rogate stehen wir heute an dem Sonntag Kantate. Es sind sicher die Lebenserfahrungen, die diese drei Sonntage in einen tieferen Zusammenhang gestellt haben.

Jubeln, Singen und Beten ist in unserem Glaubensalltag oft ineinander verwoben.

Und Singen hilft. Und wie es hilft. Davon berichtet der heutige Predigttext für den Sonntag Kantate, aus der Apostelgeschichte. Die Geschichte spielt in Griechenland, in der Stadt Philippi, in der der Apostel Paulus missioniert und wegen Unruhestiftung verhaftet wird.

 

Nachdem man Paulus und Silas hart geschlagen hatte, warf man sie ins Gefängnis und befahl dem Kerkermeister, sie gut zu bewachen. Als er diesen Befehl empfangen hatte, warf er sie in das

innerste Gefängnis und legte ihre Füße in den Block. Um Mitternacht aber beteten Paulus und Silas und lobten Gott. Und es hörten sie die Gefangenen. Plötzlich aber geschah ein großes Erdbeben, sodass die Grundmauern des Gefängnisses wankten. Und sogleich öffneten sich alle Türen und von allen fielen die Fesseln ab. Als aber der Kerkermeister aus dem Schlaf auffuhr und sah die Türen des Gefängnisses offenstehen, zog er das Schwert und wollte sich selbst töten; denn er meinte, die Gefangenen wären entflohen. Paulus aber rief laut: Tu dir nichts an; denn wir sind alle hier! Der

Kerkermeister aber forderte ein Licht und stürzte hinein und fiel zitternd Paulus und Silas zu Füßen.

Und er führte sie heraus und sprach: Ihr Herren, was muss ich tun, dass ich gerettet werde? Sie

sprachen: Glaube an den Herrn Jesus, so wirst du und dein Haus selig! Und sie sagten ihm das Wort des Herrn und allen, die in seinem Hause waren. Und er nahm sie zu sich in derselben Stunde der Nacht und wusch ihnen die Striemen. Und er ließ sich und alle die Seinen sogleich taufen und führte sie in sein Haus und bereitete ihnen den Tisch und freute sich mit seinem ganzen Hause, dass er zum Glauben an Gott gekommen war.

 

Um zu begreifen, was für ein Wunder hier erzählt wird, müsste man eigentlich das ganze Kapitel

lesen und nicht nur die paar Verse. Denn schon die Vorgeschichte ist dramatisch: Paulus und seine Begleiter kommen nach Philippi. Es ist eine ziemlich reiche und elegante Stadt. Und dort werden sie in eine Art Alptraum verwickelt. Eine Frau läuft laut schreiend hinter ihnen her und ruft: „Diese Menschen sind Knechte des höchsten Gottes, die euch den Weg des Heils verkündigen“. So viel Aufmerksamkeit war Paulus und seinen Gefährten aber gar nicht recht, so viel Aufmerksamkeit war auch gefährlich: Nichts fürchtete man im römischen Reich mehr als öffentlichen Aufruhr, die Störung, von Frieden, Ruhe und Sicherheit. Wer die öffentliche Ordnung störte, Aufruhr und Chaos anzettelte,

wurde erbarmungslos verfolgt. Und so werden Paulus und Silas ins Gefängnis geworfen, weil um sie herum Aufruhr entstanden ist. Eine schreckliche Geschichte also, in einer fremden Stadt ohne eigenes Zutun Ursache eines gewaltigen Volksauflaufs, in einer fremden Stadt verhaftet, gefoltert und so schlimm in einem Block gefesselt, dass sich längst blutige Striemen an der Haut gebildet haben: ein schlimmer Alptraum, den man niemanden wünschen möchte, weder in der Fremde noch

zu Hause. Nun berichtet unser Text die Fortsetzung. Es wird erzählt, wie sich mitten in diesem schrecklichen Alptraum, weit entfernt von zu Hause, ein Wunder ereignet.

Durch ein Erdbeben öffnen sich alle Türen im Gefängnis und es fallen sogar die Fesseln von Händen und Füßen ab. Natürlich leidet niemand Schaden bei diesem sehr besonderen Erdbeben, ganz im Gegenteil: Der Kerkermeister will sich zuerst umbringen, als er erkennt, dass die Gefangenen frei sind, aber bleibt dann am Leben in einem doppelten Sinne. Er bekehrt sich nämlich zum Christentum, lässt sich taufen und alle sitzen miteinander beim Festmahl in seinem Hause. Nun werden Sie vielleicht fragen, was unsere bunte, farbige Geschichte im Predigttext mit dem Singen zu tun hat und warum wir heute am Sonntag Kantate über diese Geschichte nachdenken. Und vielleicht werden Sie sich auch wundern, warum ich sie eingeleitet habe mit dem Satz: „ Singen hilft“. 

Wer singt denn in dieser Geschichte? Damit wir bemerken, wo in dieser Erzählung voller Alptraum und Wunder gesungen wird, müssen wir noch einmal zwei Sätze lesen und etwas erklären: „Um Mitternacht aber beten Paulus und Silas und lobten Gott. Und es hörten die Gefangenen“. Paulus und sein Begleiter waren fromme Juden und so taten sie, was noch heute jüdisches Gebetsleben prägt, sie sprachen am Tage mehrere Gebete und zur Nacht ein Nachtgebet. Genauer gesagt: Sie sangen das Nachtgebet, weil man damals Gebete nicht sprach, sondern gesungen hat, so wie heute

noch in vielen römisch-katholischen und manchen evangelisch-lutherischen Gottesdiensten. Wir wissen nicht ganz genau, ob man damals schon genau das im Judentum betete, was fromme Juden heute als Nachtgebet beten. Aber ziemlich sicher ist, dass man dabei auch Psalmen sang. Was auch immer Paulus und Silas beteten, sie sangen so laut, dass es andere Menschen im Gefängnis hörten.

So phantastisch Manches an der Geschichte ist, – dass Gefangene laut zu ihrem Gott beten und

singen, dass es andere Gefangene hören: Von exakt solchen Erlebnissen haben ehemalige Häftlinge berichtet, die während der Zeit des Nationalsozialismus in Gefängnissen inhaftiert waren und dort auch so schlimm gefesselt waren, dass ihnen die Fesseln blutige Striemen in die Haut schnitten. Ich denke an Dietrich Bonhoeffer, der am 9. April vor 75 hingerichtet wurde. Es wird berichtet, dass er betend seinen letzten Weg gegangen ist.

Für ihn und viele andere galt, auch wenn kein Erdbeben das Gefängnis öffnete und alle Gefangenen in die Freiheit führte: Singen hilft, beten hilft, Psalmensingen hilft. Es hat Menschen in den dunkelsten Jahren deutscher Geschichte geholfen, es hilft gegenwärtig Menschen in den Kerkern der Diktaturen dieser Welt, es wird auch in Zukunft Menschen helfen, die sich aufgrund eines Alptraums zu Unrecht verfolgt im Gefängnis finden. Es hilft uns in der Quarantäne, die sich zum Glück jetzt langsam wieder lockert.

Und, was fangen wir mit dieser Geschichte an? Wir, die wir hoffentlich bald wieder in unseren

Kirchen zusammen kommen können? Auch wenn wir nicht im Gefängnis sitzen, auch wenn kein Alptraum unser Leben von einem Tag auf den anderen in Chaos stürzt hat: Auch wir können Hilfe, Trost und Zuversicht durch das Singen finden. Gerade in den letzten Wochen konnten wir erleben, wie wir Menschen in einer freien, demokratischen Gesellschaft in Gefangenschaften geraten können.

Und auch wir konnten spüren, dass das Singen und Musizieren auf den Balkonen und zu Hause stärkt und erneuert.

Wenn ich meine Mutter von Venedig anrufe, dann endet unser Gespräch oft damit, dass sie mir ein Lied vorsingt. Sie hat ein sehr großes Repertoire und ist fast blind. Manchmal klingt mir die Melodie nach und sie schwingt wie ein Ohrwurm in meinem Kopf, manchmal denke ich auch an das Lied: „Die güldne Sonne voll Freud und Wonne“. Ich freue mich, dass mich ihre Lieder begleiten. Es ist eine schöne Verbindung, auch wenn wir uns nicht sehen können.

Singen hilft. Und wie es hilft. Singen Sie doch morgen mal unter der Dusche. Vor dem Essen. Im Treppenhaus. Am Steuer. Beim Spazierengehen im Wald oder… Mit den eigenen Kindern. Den Eltern. Dem Partner. Gemeinsam. Im Chor. Allein. Singen Sie jedenfalls nicht erst wieder zum nächsten Gottesdienst am Sonntag in Ihrer Kirche. Dann merken Sie nämlich schon während der neuen Woche, welche Wunder Singen wirkt, Wunder, für die wir den Gott loben sollten, der uns das Singen geschenkt hat. KANTATE- heißt auf Deutsch SINGT. Amen.

Und der Friede Gottes, der höher ist als alle Vernunft, bewahre unsere Herzen und Sinne in Christus Jesus.

Amen.



Inno: O Sol brillante, tutto raggiante 298,1-4, 

Lied: Oh güldne Sonne (Gesangbuch 298, 1-4)

Or guardo al cielo

e tu mi sveli 

di Dio la gloria,

la sua vittoria

che _ormai s’ estendono: 

tutto_è splendor!

Dovunque vedo

che_il Padre provvede

per nostro bene

e ch`Ei ci sostiene.

A Lui or salgono dei lieti cor!

 

Nulla perdura

nella natura.

È Dio soltanto

eterno e santo,

sempre immutabile la sua bontà.

Già noi godiamo e tutti gioiamo

della salvezza

che in grande larghezza

Ei ci partecipa per ogni età.

 

Sera_e mattina

guida_han divina

ed è sua cura

stornar sventura;

e tutto il Signore sa far.

Se riposiamo,

accanto l’abbiamo.

Quando siam desti

fa sorgere presto

per noi la luce di sua pietà.

Mein Auge schauet

was Gott gebauet

zu seinen Ehren

und uns zu lehren

wie sein Vermögen sei mächtig und groß

und wo die Frommen

dann sollen hinkommen,

wann sie mit Frieden

von hinnen geschieden

aus dieser Erde vergänglichem Schoß.

 

Lasset uns singen,

dem Schöpfer bringen

Güter und Gaben;

was wir nur haben,

alles sei Gotte zum Opfer gesetzt!

Die besten Güter

sind unsre Gemüter;

dankbare Lieder  

sind Weihrauch und Widder,

an welchen er sich am meisten ergötzt.

 

Abend und Morgen

sind seine Sorgen;

segnen und mehren,

Unglück verwehren

sind seine Werke und Taten allein.

Wenn wir uns legen,

so ist er zugegen; wenn wir aufstehen,

so lässt er aufgehen

über uns seiner Barmherzigkeit Schein.



Avvisi


Abkündigungen



Intercessioni

Cantiamo e Ti lodiamo, Dio meraviglioso. 

Decantiamo il Tuo amore, Dio meraviglioso. 

Cantiamo della felicità che Tu condividi con il Tuo Creato. 

Cantiamo: 


Fürbittengebet

Wir singen und loben dich, wunderbarer Gott.

Wir besingen deine Liebe, wunderbarer Gott.

Wir singen vom Glück, das du mit deiner

Schöpfung teilst.

Wir singen:


Tu sei meraviglioso, Dio, liberi i prigionieri. 

Proteggi i perseguitati. 

Ti preghiamo per tutti coloro che sono chiusi in carceri e camere di tortura, per tutti che bramano la libertà, 

per tutti coloro che vengono oppressi dai tiranni. 

Tu operi dei miracoli. Non risparmiare sui miracoli. 

Cantiamo: 

Du bist wunderbar, Gott, du befreist die Gefangenen.

Du beschützt die Verfolgten.

Wir bitten dich für alle, die in Gefängnissen und Folterkellern eingesperrt sind, für alle, die sich nach Freiheit sehnen,

für alle, die von Gewaltherrschern bedrängt werden.

Du tust Wunder. Spare nicht an Wundern,

wir singen:




Sei meraviglioso, Dio, impressioni i potenti. 

Tu guidi loro verso la strada della Giustizia. 

Ti preghiamo per tutti coloro

che hanno il potere e possono esercitare la loro influenza,

per tutti coloro che con le loro parole istigano alla guerra o promuovono la pace,

per tutti coloro che sono investiti di responsabilità politica. 

Tu sei un amico della vita. Crea lo spazio per la Tua pace. 

Cantiamo: 

Du bist wunderbar, Gott, du beeindruckst die Mächtigen.

Du führst sie auf den Weg der Gerechtigkeit.

Wir bitten dich für alle,

die Macht und Einfluss haben, 

für alle, die mit ihren Worten Krieg schüren oder den Frieden fördern,

für alle, die politische Verantwortung tragen.

Du bist ein Freund des Lebens. Schaffe deinem Frieden Raum,

wir singen:




Dio, Tu sei meraviglioso, curi e doni la vita. 

Ti preghiamo per i malati e i feriti, per tutti coloro che fasciano le ferite, si prendono cura, consolano e danno conforto ai tristi nel loro lutto. 

Pensiamo ai nostri defunti e preghiamo per loro. 

Tu sei l'origine e la meta. Tu sei la fonte della vita,

cantiamo: 

Du bist wunderbar, Gott, du heilst und schenkst Leben.

Wir bitten dich für die Kranken und die Verletzten, für alle, die Wunden verbinden, pflegen, trösten und mit den Traurigen die Trauer mit tragen.

Wir denken an unserer Verstorbenen und bitten für sie.

Du bist Ursprung und Ziel. Du bist die Quelle des Lebens,

Wir singen:




Tu sei meraviglioso, Dio, ci apri la bocca, 

tocchi i nostri cuori. 

Ti preghiamo per la Tua Chiesa in Italia e in tutto il mondo. 

Pensiamo alle comunità con le quali viviamo una comunione ecumenica. 

Preghiamo per tutti i pastori e tutte le pastore, per tutte le collaboratrici e tutti i collaboratori, per tutti quelli che dirigono la Chiesa. 

Ti preghiamo per tutte le musiciste e tutti i musicisti, e tutti i cori che oggi non possono cantare la Tua gloria oggi. 

Tu, Dio meraviglioso, doni il respiro alla Tua Creazione,

riempi oggi la nostra bocca con il canto malgrado tutto. 

Rafforza i nostri talenti nel mantenere la Pace. Tu solo sei il nostro Dio. 

Tramite Gesù Cristi, il Risorto, che ci dona vita nuova, 

cantiamo: 

Du bist wunderbar, Gott, du öffnest uns den Mund,

du berührst unsere Herzen.

Wir bitten dich für deine Kirche in Italien und in aller Welt.

Wir denken an die Gemeinden mit denen wir in ökumenischer Gemeinschaft zusammenleben.

Wir bitten für alle Pfarrer und Mitarbeiter, für alle die die Kirche leiten.

Wir bitten dich für die Musikerinnen und Musiker

und alle Chöre, die heute nicht gemeinsam zu deinem Lob singen.

Du wunderbarer Gott, Du schenkst der Schöpfung deinen Atem,

du füllst unseren Mund heute dennoch mit Gesang.

Stärke unsere Gaben, den Frieden zu erhalten.

Du allein bist unser Gott.

Durch Jesus Christus, den Auferstandenen, der uns neues Leben schenkt,

singen wir:




Amen.

Amen.



Padre nostro

Padre nostro che sei nei cieli,

sia santificato il tuo nome,

venga il tuo regno,

sia fatta la tua volontà

come in cielo anche in terra.

Dacci oggi il nostro pane quotidiano

e rimetti a noi i nostri debiti

come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori,

non indurci in tentazione,

ma liberaci dal Male.

Tuo è il regno, la potenza

e la gloria nei secoli dei secoli. Amen.


Vaterunser

Vaterunser im Himmel.

Geheiligt werde dein Name.

Dein Reich komme.

Dein Wille geschehe,

wie im Himmel, so auf Erden. 

Unser tägliches Brot gib uns heute,

und vergib uns unsere Schuld,

wie auf wir vergeben unseren Schuldigern. 

Und führe uns nicht in Versuchung,

sondern erlöse uns von dem Bösen. 

Dein dein ist das Reich und die Kraft

und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen.



Inno: Osate le vie nuove (Innario 269, 1-3) 

Lied: Vertraut den neuen Wegen  (Gesangbuch 269, 1-3)

Osate le vie nuove,

andate nell’età.

Dio vuol che siate prove

quaggiù di sua bontà. 

Chi in tempo assai lontano

la vita c´inspirò,

ci condurrà per mano

fin dove Egli vuol.

 

Osate le vie nuove

per cui ci vuol mandar;

a noi incontro muove,

ci vuole invitar.

Chi s’apre alla scoperta

avrà l’eternità.

Le porte sono aperte:

la terra immensa è là.

Vertraut den neuen Wegen

und wander in die Zeit!

Gott will, dass ihr ein Segen

für seine Erde seid.

Der uns in frühen Zeiten

das Leben eingehaucht

der wird uns dahin leiten,

wo er uns will und braucht.

 

Vertraut den neuen Wegen,

auf die uns Gott gesandt!

Er selbst kommt uns entgegen.

Die Zukunft ist sein Land.

Wer aufbricht, der kann hoffen

in Zeit und Ewigkeit.

Die Tore stehen offen.

Das Land ist hell und weit.



Congedo e benedizione

Il Signore ti benedica e ti protegga. 

Il Signore faccia risplendere il suo volto su di te e ti sia propzio.

Il Signore rivolga verso di te il suo volto e ti dia la pace. Amen


Sendung und Segen

Der Herr segne dich und behüte dich. 

Der Herr lasse leuchten sein Angesicht über dir und sei dir gnädig.

Der Herr erhebe sein Angesicht auf dich und gebe dir Frieden. Amen



Postludio musicale  / Nachspiel