Quando e dove?
Wann und wo?
Dal 9 all'11 ottobre 2020 a Roma
Vom 9. bis 11. Oktober 2020 in Rom
Motto:
«Fede e Umorismo»
„Glaube und Humor - Was gibt es da zu lachen?“
Organizzazione - Organisation
A cura della Chiesa Evangelica Luterana in Italia (CELI), con grande sostegno da parte della Comunità di Roma e con a capo del team i pastori Martin Krautwurst (Merano) e Carsten Gerdes (Ispra-Varese).
- Modulo d'iscrizione con elenco di alberghi convenzionati in fondo al programma.
Organisiert wird der ELKI-Tag von der Evangelisch-Lutherischen Kirche in Italien (ELKI), mit großer Unterstützung durch die römische Gemeinde und unter der Leitung der Pastoren Martin Krautwurst (Meran) und Carsten Gerdes (Ispra-Varese).
- Anmeldeformular mit Hotelauswahl am Ende des Programms.
Se vuoi far ridere Dio, raccontagli i tuoi piani! (Detto moldavo)
Wenn du Gott zum Lachen bringen willst, dann erzähle ihm von deinen Plänen! (Moldawisches Sprichwort)
Invito
Merano/Roma 25.01.2020
Cari Membri, amici e ospiti della CELI! Cari Visitatori della Giornata della Chiesa!
La giornata della chiesa di quest’anno dal 9 all’11 ottobre 2020 a Roma si svolge con il bel tema: Fede e Umorismo.
Chiesa e religione sembrano essere delle faccende molto serie a prima vista, ma se si dà uno sguardo dietro la facciata, si trovano non pochi spunti che fanno venire la voglia di sorridere. Da una parte l’umore sta nella radice della nostra fede, perché non c’è una religione che conosce più umorismo dell’ebraismo. Saper ridere di se stesso è una grande virtù, che ci aiuta a superare problemi e sofferenze, delusioni e dolori e a poterli far diventare cose positive. Volete un esempio?
Einladung
Meran/Rom 25.01.2020
Liebe Mitglieder, Freunde und Gäste unserer ELKI! Liebe KirchentagsbesucherInnen!
Der diesjährige Kirchentag vom 09. bis 11. Oktober 2020 in Rom steht unter dem schönen Thema: Glaube und Humor.
Kirche und christliche Religion scheinen auf dem ersten Blick eine sehr ernste Angelegenheit zu sein, doch wenn man einmal hinter die Fassade schaut, kann man ganz viel schmunzeln und lachen. Zum einen liegt der Humor in den Wurzeln unseres Glaubens, denn keine Religion kennt mehr Humor als das Judentum. Über sich selber lachen können ist eine große Tugend, die uns hilft, Probleme und Sorgen, Leid und Enttäuschungen zu meistern und auch zum Guten zu wenden. Ein Beispiel gefällig?
Due pastori s’incontrano una domenica mattina andando a messa. «Sei a piedi oggi: hai bucato con la tua bicicletta?» chiede uno. «No…» risponde il collega triste, «…mi sa che mi è stata rubata.» «Oh, allora oggi fai la predica sui comandamenti, e osserva le facce che fanno quando arrivi a quello sul rubare!»
La domenica seguente si incontrano di nuovo, stavolta in bicicletta tutti e due. «Ah, come vedo ha funzionato la mia idea?» «Si…» risponde il collega tutto imbarazzato, «…quando sono arrivato al comandamento del desiderare la donna d‘altri, sapevo dove la avevo lasciata…!»
Zwei Pfarrer treffen sich Sonntagmorgen auf dem Weg zum Gottesdienst. „Du bist ja heute zu Fuß, hat dein Fahrrad einen Platten?“ fragt der eine. „Nein…“ antwortet der Kollege traurig, „…mir muss ein Fahrrad gestohlen worden sein.“ „Oh, dann predige doch einfach mal über die Gebote, und schau in die Gesichter, wenn du beim Gebot über das Stehlen bist!“ Am kommenden Sonntag treffen sich beide wieder, diesmal beide auf dem Fahrrad. „Na, ich sehe meine Idee hat funktioniert?“ „Ja…“ antwortete der Amtsbruder ganz verlegen, „…als ich beim Gebot vom Begehren des Nächsten Weib angelangt war, da wusste ich wo ich es hab stehen lassen…!“
Una svolta inaspettata o un imprevisto ci fa sorridere. Dalla mia vita quotidiana da pastore potrei citare numerosi esempi, in cui mi risultava difficile rimanere serio. Quando squilla un cellulare durante una messa funebre, quando sposa e sposo inciampano, quando durante un battesimo manca l’acqua nella brocca… Situazioni curiose ci regalano spesso dei momenti comici che un cabarettista difficilmente potrebbe fare meglio.
Eine unerwartete Wendung oder ein unerwarteter Zwischenfall ruft ein Schmunzeln hervor. Aus meinem Berufsalltag als Pfarrer könnte ich zahlreiche Beispiele nennen, in denen ich nur sehr schwer ernst bleiben konnte. Wenn ein Telefon während der Trauerfeier klingelt, wenn Braut und Bräutigam ins Stolpern kommen, wenn zur Taufe das Wasser in der Kanne fehlt… Kuriose Situationen schenken uns oft eine Situationskomik, die ein Kabarettist kaum überbieten könnte.
Nella Giornata della Chiesa a Roma vogliamo darvi l’occasione di poter ridere di cuore, di mettervi in allegria e di fare qualcosa per la propria salute in comunione con altri, perché ridere fa bene, e questo è fondato scientificamente.
Der Kirchentag in Rom soll uns Gelegenheit geben, auch mal wieder richtig zu lachen, das Herz fröhlich werden zu lassen und in Gemeinschaft etwas für unsere Gesundheit zu tun, denn Lachen heilt, das ist wissenschaftlich bewiesen.
Per avere un meraviglioso fine settimana, presentiamo qui la bozza del progetto e vogliamo coinvolgervi nella pianificazione. Siamo molto grati per ulteriori proposte ed idee. In nome della squadra preparativa vi mando cordiali saluti,
Vostro Pastore Martin Krautwurst
Damit das Wochenende richtig schön wird, wollen wir hier einen ersten Entwurf vorstellen, und auch Sie mit in die Planungen einbeziehen. Für weitere Ideen und Vorschläge sind wir sehr dankbar. Im Namen der Vorbereitungsgruppe verbleibe ich herzlichst,
Ihr Pfarrer Martin Krautwurst
Programma - Programm
Venerdì | Freitag 09.10.2020
Venerdì, 9 ottobre 2020
dalle ore 17
Freitag, 9. Oktober 2020
ab 17 Uhr
Christuskirche
via Toscana 7/via Sicilia 70, Roma
Serata d’incontro con buffet e arrivi
Abend der Begegnung mit Buffet und Ankommen
18 Uhr Offizielle Eröffnung und Begrüßung
Le singole Comunità si presentano con una piccola delizia culinaria dalla propria regione di appartenenza nel giardino della Comunità evangelica a Roma.
Una piccola postazione con immagini, lettere comunitarie, scenette di film etc. rappresenta la vita nelle singole Comunità. Racconti, scambi, conoscersi…- possono essere proprio molto divertenti!
Die einzelnen Gemeinden stellen sich mit einer kulinarischen Köstlichkeit ihrer Region im Garten der Evangelischen Gemeinde in Rom vor. Ein kleiner Informationsstand mit Bildern, Gemeindeblättern, Filmsequenzen etc. erzählt vom Leben in den verschiedenen Gemeinden. Gespräche, Austausch, Kennenlernen…- das kann durchaus humorvoll sein!
Venerdì, 9 ottobre 2020
ore 21
Freitag, 9. Oktober 2020
21 Uhr
Christuskirche
via Toscana 7/via Sicilia 70, Roma
Concerto serale nella Christuskirche con il Bach-Chor Hamburg
Abendkonzert in der Christuskirche mit dem Bach-Chor Hamburg
La serata si conclude con una preghiera serale e la benedizione.
Der Abend schließt mit Abendgebet und Segen
Sabato | Samstag 10.10.2020
Giornata a tema con Workshops, studio biblico, cabaret, teatro e altro.
Thementag mit Workshops, Bibelarbeit, Kabarett, Theater und mehr.
Sabato, 10 ottobre 2020
ore 10
Samstag, 10. Oktober 2020
10 Uhr
Scuola Germanica di Roma
Deutsche Schule Rom
via Aurelia Antica 397
Roma
6 proposte di studi biblici in gruppi linguistici con pastori e ospiti sul tema fede e umorismo nella chiesa e nella religione
Bibelarbeit kann humorvoll sein
5 Angebote zu Bibelarbeiten in Sprachgruppen mit Pfarrern und Gästen zum Thema Glaube und Humor in Kirche und Religion. Für Kinder gibt es ein Extra-Bibelangebot!
*Può ridere la chiesa? È‘ permesso? (Tradizione delle risa di pasqua)
*Kann / darf Kirche lachen? (Tradition des Osterlachens)
*Gesù aveva il senso dell’umorismo? (Tradizione ebraica ricca di umorismo)
*Hatte Jesus Humor? (Reiche Tradition des Humors im Judentum)
*Barzellette nella e sulla chiesa? (Barzellette non significano sempre umorismo)
*Witze in und über Kirche? (Witz ist nicht immer gleich Humor)
*E se il mondo fosse pieno di risate… (Martin Lutero e il suo umorismo)
*Und wenn die Welt voll Lachen wäre…( Martin Luther und sein Humor)
*Umorismo biblico, («Umorismo è quando si ride nonostante tutto!»)
*Biblischer Humor, (Humor ist, wenn man trotzdem lacht!)
Orario da stabilire
Workshop di coro con il musicista ecclesiastico Igor Zeller
(eccellente musicista e motivatore, membro nella commissione liturgica della EKD).
Chorworkshop (Zeit nach Vereinbarung)
Chorworkshop mit Kirchenmusiker Igor Zeller
großartiger Musiker und Motivator (Mitglied im liturgischen Ausschuss der EKD).
Sabato, 10 ottobre 2020
ore 11
Samstag, 10. Oktober 2020
11 Uhr
Scuola Germanica di Roma
Deutsche Schule Rom
via Aurelia Antica 397
Roma
Relatore ospite Ulrich Tietze con il tema : «Il Mondo mi fa sorridere…»
Gastvortrag mit Ulrich Tietze: „Die Welt ist mir ein Lachen…“
Sabato, 10 ottobre 2020
ore 13
Samstag, 10. Oktober 2020
13 Uhr
Scuola Germanica di Roma
Deutsche Schule Rom
via Aurelia Antica 397
Roma
Pausa pranzo
Mittagspause
Sabato, 10 ottobre 2020
ore 15
Samstag, 10. Oktober 2020
15 Uhr
Escursione a Roma
Exkursion in Rom
Sabato, 10 ottobre 2020
ore 20:30
Samstag, 10. Oktober 2020
20:30 Uhr
Scuola Germanica di Roma
Deutsche Schule Rom
via Aurelia Antica 397
Roma
Cabaret, teatro e/o film…
La serata si conclude con una preghiera serale e la benedizione
Kabarett, Theater u./o. Film…
Der Abend schließt mit Abendgebet und Segen.
Domenica | Sonntag 11.10.2020
Domenica, 11 ottobre 2020
ore 10
Sonntag, 11. Oktober 2020
10 Uhr
Christuskirche
via Toscana 7/via Sicilia 70, Roma
Culto conclusivo sul tema nella Christuskirche con il workshop del coro
Abschluss-Gottesdienst
zum Thema in der Christuskirche mit Chorworkshop